Mama’ re’ yinb’enäq chik
Ixïm ak’u’x ja re’ yib’e’ qa apo awik’in
chuqa’ awik’in jeb’ël nutinamit
kinawoyob’ej nutinamit kan tajaqa’ apo ruk’u’x aq’a’,
tarik’ik’ej ri nïm apo’t Kinawoyob’ej
man ti tewïr ri äj q’or
kan taya’ ok jun chik si’ pa q’aq’
tanutz’u’ ok ri aq’a’l
tab’ana’ utzil tatzapëj ruwi’ ri b’ojoy
richin ke ri’ kan simïl ntel qaq’utu’n,
tab’ij chi re numama’ chi xa jub’a’ chik
xa jub’a’ chik richin yib’e’ qa apo pa ruq’a’,
re’ xa xtinsu’ ri jäb’ tab’ij chi re’
ri jäb’ ri nusaqirsaj rub’onil taq xerëy.
​
Ya voy abuelo
Ya llego con vos corazón de maíz,
también con vos tierra encantadora
pueblito mío esperáme con los brazos abiertos
esperáme con tu sobre huipil bien extendido,
no dejés que se enfríe el atol de elote
poné otra leña a la fogata
mové los tizones de encino
y tapá la olla de barro por favor
para que la tierra suelte su sabor,
decile al abuelo que ya casi
que ya casi llego a sus brazos,
decile que pronto secaré esa lluvia
que destiñe el color de sus cachetes.