top of page

Nukem

 

Nukem jun nimaläj sipanïk

ruk’wan janila na’ojinïk,

nretaj nukoch’onik

kow yiruq’etej rajowab’äl, nïm rusipanik.

 

Toq yikemon chuwa jay,

nintzu’ toq yetoqa qa taq tz’ikina’

kan yapa’e ok chi ruchi’ ri k’ujay

ja ri loq’oläj ixïm ja ri’ ütz’ ok nikina’.

Rïn, ja ri’ ninb’än qa kiqachib’äl

yentïk qa rik’in ajowab’äl,

jalajöj kib’onil taq tz’ikin pa nukem,

jalajöj kich’ab’äl ke ri’ kik’aslem.

 

Yik’akawoman rik’in Qati’t Qamama’

rije’ kichajin re na’oj re’,

ninsuj nukikotemal chuqa’ ri b’onil je’

ninsuj nusamaj chuqa’ nuxinb’iri’il,

qati’t nikitik etz’ab’äl je’

nikikem etamab’äl pa nuk’u’x.

 

Tío picho, Tío picho, Tío picho.

​

​

Mi tejido 

​

Mi tejido es un regalo maravilloso

mantiene viva la memoria que asombroso,

eso esí, pone a prueba mi entereza

pero su amor me abraza con firmeza.

 

Cuando tejo en el corridor de mi casa,

veo como aterrizan los pajaritos

ahí, directo a la puerta de la troja

es el Sagrado maíz lo que deleitan.

Entonces, aprovecho para capturarlos,

con amor los tejo en mi lienzo,

los pájaros de colores en mi tejido

de colores sus cantos

de colores la vida.

 

Gracias les digo a los nawales

del conocimiento ellos son los guardianes,

ofrendo mi alegría y mis colores

ofrendo mi trabajo y mis temores,

las abuelas siembran diseños

las abuelas tejen saberes en mi esencia.

 

Tío picho, Tío picho, Tío picho

bottom of page