Yinachik’
Achi’el nuk’aslem ri xik’o’ yan
jantape’ öj jeb’ël
kik’in wati’t je’
chi re räx ab’äj chuqa’ xik’ qawiqon qi’.
Junam yojxajon rik’in Qate’ rewach'ulew
yojb’ixan rik’in qatata' jäb’
yeqaq’ejela’ r nimalaxela’ taq ch’umil
chuqa’ yojatin rik’in Qati’t Ik’.
Xojruk’waj xojrejqaj el ri Kot
xojetzu’un pe k’a pa rutun el jun chäj,
xub’onij xeq’ey ri kaq’ïq’
chuqa’ kan choj xk’is ok jun sotosïk chi qapam xqana’.
Eqal eqal yojb’e’ qa pe’ achi’el ruwäch taq kotz’i’j
nab’ey choj wi yisiksöt toq xinchäp b’ey
toq yinxulan pe’ xinwelesaj nutzyaq
k’a ri’ ri atitaj je’ kxiq’o’oj kan kuchuq’a’
Chuqa’ kajowab’äl pa nuch’akul.
Rep rep rep rep rep, rep rep rep rep rep
I dream awake
Like in my other life
the grandmothers and I
beautiful as always
were of jade and feathers.
Together, we danced for Mother Earth
we sang to Father Rain
we greeted the sister stars
and we bathed with Grandmother Moon
The kot raised us onto its back
and in the tallest pine we find ourselves,
the wind painted our cheeks
and the spiral in our stomach sank.
We descended like dandelion seeds
I shook at first
but in the space I undressed
and the grandmothers embroidered in my skin the threads of rage and tenderness.
Rep rep rep rep rep, rep rep rep rep rep
Translated by Emilia Cortes Quiroz