top of page

Yinachik’

 

Achi’el nuk’aslem ri xik’o’ yan

jantape’ öj jeb’ël

kik’in wati’t je’

chi re räx ab’äj chuqa’ xik’ qawiqon qi’.

 

Junam yojxajon rik’in Qate’ rewach'ulew

yojb’ixan rik’in qatata' jäb’

yeqaq’ejela’ r nimalaxela’ taq ch’umil

chuqa’ yojatin rik’in Qati’t Ik’.

 

Xojruk’waj xojrejqaj el ri Kot

xojetzu’un pe k’a pa rutun el jun chäj,

xub’onij xeq’ey ri kaq’ïq’

chuqa’ kan choj xk’is ok jun sotosïk chi qapam xqana’.

 

Eqal eqal yojb’e’ qa pe’ achi’el ruwäch taq kotz’i’j

nab’ey choj wi yisiksöt toq xinchäp b’ey

toq yinxulan pe’ xinwelesaj nutzyaq

k’a ri’ ri atitaj je’ kxiq’o’oj kan kuchuq’a’

Chuqa’ kajowab’äl pa nuch’akul.

 

Rep rep rep rep rep, rep rep rep rep rep


 

I dream awake

 

Like in my other life

the grandmothers and I

beautiful as always

were of jade and feathers.

 

Together, we danced for Mother Earth

we sang to Father Rain

we greeted the sister stars 

and we bathed with Grandmother Moon

 

The kot raised us onto its back

and in the tallest pine we find ourselves,

the wind painted our cheeks

and the spiral in our stomach sank.

 

We descended like dandelion seeds

I shook at first

but in the space I undressed

and the grandmothers embroidered in my skin the threads of rage and tenderness.

 

Rep rep rep rep rep, rep rep rep rep rep

 

Translated by Emilia Cortes Quiroz

bottom of page