Nukem
Nukem jun nimaläj sipanïk
ruk’wan janila na’ojinïk,
nretaj nukoch’onik
kow yiruq’etej rajowab’äl, nïm rusipanik.
Toq yikemon chuwa jay,
nintzu’ toq yetoqa qa taq tz’ikina’
kan yapa’e ok chi ruchi’ ri k’ujay
ja ri loq’oläj ixïm ja ri’ ütz’ ok nikina’.
Rïn, ja ri’ ninb’än qa kiqachib’äl
yentïk qa rik’in ajowab’äl,
jalajöj kib’onil taq tz’ikin pa nukem,
jalajöj kich’ab’äl ke ri’ kik’aslem.
Yik’akawoman rik’in Qati’t Qamama’
rije’ kichajin re na’oj re’,
ninsuj nukikotemal chuqa’ ri b’onil je’
ninsuj nusamaj chuqa’ nuxinb’iri’il,
qati’t nikitik etz’ab’äl je’
nikikem etamab’äl pa nuk’u’x.
Tío picho, Tío picho, Tío picho.
​
​
My weaving
My weaving is a gift of wonder
it keeps memory alive, a marvel,
indeed, that tests my integrity
but its love embraces me firmly.
When I weave in the hall of my house,
I see how the little birds land
there, directly at the door of the granary
it’s the Sacred maize that they enjoy.
So, I take the opportunity to capture them,
with love I weave them on my fabric
the colorful birds in my weaving
of their colorful songs
of colorful life.
I say thank you to the nawales
of knowledge they are guardians,
offering my joy and my colors
offering my work and my fears,
grandmothers sow designs
grandmothers weave wisdom in my essence.
Tío picho, Tío picho, Tío picho.