Achi’el ri su’m
Nutata’ niyakatäj Qatata’ Q’ij,
salek’ achi’ achi’el ri su’m
nutz’u’ ri jun q’ij, nusamajij ri ulew
paq’ij nutij ruway rik’in ka’i’ oj.
Nutata’ nuchajij ri awän rik’in retamab’al
eqal eqal nuch’ojch’ob’irisaj ri xkoya’
pa rub’eyal nuwüx ri kinäq’
chuqa’ janila nik’awoman rik’in Qate’ ruwach’ulew.
K’o itzel taq winäq nikib’ij chi rija’ majun retamab’al ta
ruma man retaman ta nusik’ij taq tz’ib’,
po rïn jeb’ël wetaman chi janila ruq’ij ri nutata’,
nutata’ retaman nutz’ët ri nimaläj kajulew
nrak’axaj kich’ab’äl ri kaj, ri jäb’, ri taq tz’ikina’
Chuqa’ nirak’axaj ri k’aqatiläj wanima.
Pum pum, pum pum, pum pum, pum pum…
Like the sunflower
​
My father rises with Father Sun,
like the sunflower he bends
from sunrise to sunset he works the land
and eats tortillas and guacamole at noon
My father tends the maize with his science
he cleans the tomato with patience
cuts the beans with prudence
and thanks Mother Earth with reverence
There are people who say he's ignorant
cause he can’t read vowels or consonants
but I know Father's important
cause he reads the Universe so magnificent,
he understands the Sky,
he understands the Rain,
he understands the birds
and he understands my radiant heart.
Pum pum, pum pum, pum pum, pum pum…
Translated by Juliana Palmas Vera